Từ khi mượn xe ngựa của Thông Minh Sơn Trang, suốt dọc đường, ba người Lâm Tuyệt, Trần Chí, Tần Tuấn đều ở khách điếm, ăn tại tửu lâu, đổi y phục mới, uống rượu thanh tửu.
Thanh tửu, tự nhiên là chỉ loại rượu trong veo không màu.
Nghệ thuật làm rượu của dân gian khiến rượu thường khó tinh khiết, thường có tạp chất bên trong. Người uống rượu thanh lịch sẽ gọi những tạp chất ấy là "thanh nha", "lục kiến". Cái gọi là "lục kiến tân bôi tửu, hồng ni tiểu hỏa lò" chỉ là chuyện thường ngày được đưa lên làm ý tưởng thanh tao, tự an ủi bản thân mà thôi.
Nhìn thấy chỉ còn một ngày đường nữa là tới Thông Minh Sơn Trang, Lâm Tuyệt suốt dọc đường đều muốn tìm Trần Chí nói riêng về chuyện "người trong mộng" trong hang động bí cảnh ngày đó, nhưng lại không tìm được cơ hội để tách khỏi Tần Tuấn.
Hắn chợt nhớ đến lời Trần Chí tiểu tử từng nói, cậu ta làm công cho quán ăn của thúc thúc, bá bá ở quê nhà, đôi lúc còn phải dọn dẹp thức ăn thừa của những vị khách hung hãn. Chính vì nhớ đến điều này, hắn mới nảy ra ý muốn ép hai tiểu tử kia uống rượu cùng mình, lấy cớ là sắp đưa hai người lên Sơn Trang nên muốn tổ chức trước một bữa tiệc nhỏ.
“Đùa gì thế, ta đương nhiên uống được! ” Tần Tuấn tính cách hiếu thắng cực kỳ, sau khi bị Lăng Tuyệt khích tướng một chút liền lập tức mắc câu. “Ta nói cho hai người nghe, cái gọi là Tần Gia Cốc tửu thần ấy, chính là ta đây. ”
“Cái đó phải xem ngươi có uống ngã được chúng ta hay không, xem chúng ta có mắt không biết núi tiên, hay ngươi quen thói nói dối. ”
Lăng Tuyệt đã có ý muốn khiêu chiến Tần Tuấn bằng rượu, đương nhiên sẽ không mềm lòng.
“Ta, ta thì không thành vấn đề rồi… Trần Chí, ngươi uống rượu được không? ”
“Tần Tuấn cũng từng nghe Trần Chí kể về chuyện từng quét dọn thức ăn, rượu cho khách ở quán ăn. Nhưng lần này, hắn cố ý hỏi để mong Trần Chí giúp đỡ, từ chối chuyện này.
“Biết một chút thôi. ” Trần Chí, tên nhóc đáng ghét này, dường như nhắm mắt trả lời một cách ung dung, chẳng hề cho Tần Tuấn đường lui.
Trần Chí cũng muốn tìm cơ hội riêng để nói chuyện với Lăng Tuyệt về chuyện “người trong mộng”. Hắn ta quan tâm đến những thông tin mà Lăng Tuyệt nhìn thấy trong “Dị Nhật Vĩ”. Với hắn ta, “người trong mộng” chẳng có chút hứng thú nào, nhưng lại rất muốn tìm cách lấy được “Dị Nhật Vĩ” từ cung điện kỳ lạ kia.
Nếu một cuốn sách “tiên tri” như vậy rơi vào giang hồ, sẽ tạo ra bao nhiêu âm mưu, chuyện phiếm?
Thông minh bất minh, ám kiếp bất kiếp; Chí tôn bằng khẩu, phong điệp dụng th; Thái tuế ly trang, bế mục tư tà; Họa thủy đông lai, nộ phát giáo diệt; Thí kiếm giả vong, huyết chiến di giới; Hữu tâm tương vi, huynh đệ quyết liệt; Các chấp nhất phong, quyết vu sơn dã; Tân ấn phử hiện, âm mưu thế giới.
Đây là bốn chữ phán ngữ ấn ngôn mà Trần Chí tự 《Dị Nhật Vĩ》 nhìn thấy.
Trần Chí giải đọc dưới dựa vào hai chữ bế mục, cho rằng sáu câu trước ý hắn sẽ gia nhập Thông Minh Sơn Trang, sau đó sẽ do một nguyên nhân nào đó bị ép buộc rời trang. Trong đó, một số câu và chữ dù ý nghĩa chưa rõ, nhưng hai câu sau lại chỉ rõ cho hắn con đường:
Chỉ cần tìm cách lấy được 《Dị Nhật Vĩ》, để nó lưu truyền khắp giang hồ, thiên hạ sẽ tranh đấu khắp nơi, biến thành “âm mưu thế giới”.
Bước ra khỏi hang động bí mật ở núi Tước Phòng, lòng Trần Chí tự hỏi bản thân và cuối cùng cũng đã thấu hiểu, thừa nhận rằng mình không phải là người không có hoài bão. Bình thường, y chẳng bộc lộ gì, chỉ vì chưa gặp phải mưu kế.
Bản thân y là kẻ trời sinh ra để chơi mưu, thích mưu kế của kẻ khác, cũng thích tự mình bày mưu tính kế. Điều này khó phát hiện, càng khó thừa nhận, nhưng Trần Chí biết rõ bản thân y thực sự có lòng yêu mến mưu kế, âm mưu hơn người thường.
Lòng yêu mến ấy từ đâu mà có? Trần Chí chẳng hiểu, y chỉ mong muốn dấn thân vào dòng chảy nhiệt huyết này, dần dần khám phá những lý do ẩn sâu bên trong.
Trên đời này, chỉ có Ưng Phi Thiên, nhị đương gia của Ma Đạo, người chuyên thu thập “tử thai” mới có thể tổng kết được hiện tượng “tử thai” đều có sự không thể nào vượt qua đối với một số thứ. Hắn ta đã từng chứng kiến đủ loại mẫu.
《》,“”,。
“”,,,,。
,“”,,。
,,。
,“”,,。,,。
,,。
,,,。
,。
Chưa đến những quán rượu quen thuộc, đã gặp ngay trên đường ba kỵ sĩ mặc y phục giống hệt "Tiểu Tam Khẩu" Triệu Chúc Ảnh đang buộc ngựa bên đường, đoán là đệ tử Tam Phong phủ. Hắn liền muốn nhân cơ hội này chào hỏi, tiện thể hỏi thăm tình hình "Tiểu Tam Khẩu" sau khi về Thái Hoa sơn.
Vừa chào hỏi, đối phương liền hỏi trước đường đi đến Thông Minh sơn trang.
muốn tỏ ra thân thiết, chi tiết kể rõ tình hình đường xá, sau đó báo tên: "Thật không giấu gì, vãn bối chính là tam tử . "
nắm tay làm lễ giang hồ, nụ cười trên mặt hòa nhã.
Ai ngờ ba người đối phương vừa nghe danh liền đồng loạt nhảy ra xa, rút trường kiếm ra, nắm chặt tư thế.
Người đứng đầu, già nhất trong ba người lập tức quát hỏi: "Cái gì? ! Ngươi chính là 'Thử Kiếm Quái Vật' gây chấn động võ lâm, khiến vạn giáo kinh hoàng, tội ác tày trời đó sao? "
“Chương này vẫn chưa kết thúc, xin mời tiếp tục theo dõi phần nội dung hấp dẫn phía sau!
Nếu yêu thích Thái Tuế Chí Tôn, xin độc giả lưu lại địa chỉ: (www. qbxsw. com) Website Thái Tuế Chí Tôn, tốc độ cập nhật nhanh nhất toàn mạng…”