Đã gần trưa rồi, cảnh sắc trong rừng càng thêm tuyệt đẹp.
Ánh nắng xuyên qua kẽ lá, rơi xuống mặt đất, tạo thành những vệt sáng lấp lánh.
Lâm Thần vẫn không ngừng chạy, cùng với Tuyết Chi Dương Nại, tiếng thở của họ vang vọng trong rừng.
Tuyết Chi Dương Nại vẫn ôm chặt lấy lưng Lâm Thần, tay nắm chặt lấy cổ anh, cô vẫn chưa hồi tỉnh từ những gì xảy ra đêm qua.
Lâm Thần đã chạy suốt buổi sáng, cuối cùng họ cũng thấy được tận cùng của khu rừng.
Trong khoảnh khắc đó, Lâm Thần tăng tốc, khi họ bước ra khỏi rừng, ánh nắng ấm áp chiếu rọi lên người họ.
Lâm Thần đặt Tuyết Chi Dương Nại xuống lưng, họ nhìn thấy ngôi làng nhỏ của loài người ở phía dưới núi.
Ngôi làng này được xây dựng bằng những viên đá và gỗ địa phương, mang vẻ cổ kính và tự nhiên.
Lâm Thần cùng Tuyết Chi Dương Nại tiến vào làng, các con đường trong làng hẹp và sạch sẽ, khiến người ta cảm thấy rất thoải mái.
Ở trung tâm làng, có một quảng trường nhỏ, nơi các làng dân tụ họp và trò chuyện, vào những ngày quan trọng còn dùng để tổ chức các nghi lễ cúng bái.
Một số trẻ em đang chơi đùa xung quanh quảng trường, tiếng cười đùa của chúng khiến cả làng trở nên sôi động và vui vẻ hơn.
Những người dân này khi thấy Lâm Thần đến không có gì đặc biệt, ngược lại họ thân thiện hỏi han về mục đích của họ.
Sau khi Lâm Thần giải thích những thứ mình cần, họ liền dẫn Lâm Thần và Tuyết Chi Dương Nại đến nhà của lão làng.
Trên một ngọn đồi nhỏ, có một ngôi nhà bằng đá, đây là nơi ở của lão làng.
Vị lão thôn trưởng này đã cao niên, tóc bạc hoa râm, gương mặt đầy nếp nhăn, như một bức tranh địa đồ đã trải qua bao gió bão thời gian.
Ánh mắt ông tuy có phần đục ngầu, nhưng lại toát ra một sự khôn ngoan và kiên định, khiến các bản dân vô cùng tôn kính vị lão nhân đức cao vọng trọng này.
Lão thôn trưởng rất hòa nhã, ông lấy ra một số trái cây để đãi đằng Lâm Thần và Tuyết Chi Dương Nại. Sau đó, Tuyết Chi Dương Nại tiến lên và bắt đầu thương lượng với ông.
Lâm Thần nhìn những trái cây đó, cảm thấy rất bất ngờ, vì lẽ ra những loại trái cây này không nên có mặt ở Nhật Bản vào thời điểm này.
Nhưng tại sao lại có thể, Lâm Thần không khỏi cảm thấy nghi hoặc.
Sau một hồi thương lượng, Tuyết Chi Dương Nại cuối cùng cũng mỉm cười rạng rỡ và đến bên cạnh Lâm Thần.
Lâm Thần không để ý đến cô ấy, khiến cô ấy không hài lòng và phồng má lên, trông rất đáng yêu.
Lâm Thần trực tiếp hỏi Lão Bá, vị trưởng làng: "Lão bá, tại sao ở đây lại có những loại trái cây này? "
Vị trưởng làng lộ ra vẻ kính sợ, ông mỉm cười đáp: "Tất cả đều là nhờ Chúa Tể Tứ Xứ Tứ Xá của chúng ta. "
Lâm Thần dừng lại một lúc, tiếp tục hỏi: "Lão bá, ông có thể giới thiệu cho tôi về nguồn gốc của nơi này không? "
Vị trưởng làng gật đầu, ông bắt đầu giải thích cho Lâm Thần về nguồn gốc của họ.
Trong thời kỳ thịnh vượng của các vị thần, trên mặt đất tồn tại vô số các vị thần.
Từng có một vị thần vô cùng đáng sợ, gọi là Ngự Xã Cung Tư Thần, Ngài là vị thần chịu trách nhiệm về sinh đẻ, nông nghiệp, quân sự và các loại sự kiện khác.
Đây chính là vị thần thánh đáng sợ, chỉ cần bị khinh thường một chút là sẽ lập tức giáng xuống sự trừng phạt thần thánh, tiêu diệt kẻ đối phương.
Chính là Tế Thỉ Tưởng Phỏng Tử Đại Nhân đã trục xuất vị thần của Ngự Xã Cung, và bằng trí tuệ cùng sức mạnh của mình, đồng thời với tư cách là Vương và Thần, đã tạo nên một vương quốc độc đáo - Tế Thỉ Chi Quốc.
Với tư cách là người sáng lập và quản lý quốc gia, Tế Thỉ Tưởng Phỏng Tử được tôn sùng là vị thần tối cao, không ai từng được nhìn thấy hình dáng thật của vị thần này, chỉ biết rằng vị thần này vĩ đại vô cùng.
Bà có thể thay đổi địa hình, và có thể tùy ý biến đất thành những cánh đồng phì nhiêu, hoặc là biến thành những vùng đất không một cọng cỏ mọc lên - những vùng đất bị nguyền rủa.
Làng trưởng nói, trên mặt ông hiện lên vẻ sợ hãi.
Hắn vẫn còn sợ hãi trước vị thần tối cao đáng sợ ấy.
Trên khuôn mặt Lâm Thần dần trở nên nghiêm túc, bởi lẽ hắn biết rõ danh tiếng lẫy lừng của Thoát Thỉ Thần Thánh.
Về sau, vị thần Thoát Thỉ Thần Thánh ở trong cõi hư ảo Ảo Tưởng Quốc đã mất đi phần lớn sức mạnh của niềm tin, chỉ còn lại một phần mười.
Tuy nhiên, dù sức mạnh đã suy giảm đáng kể, Thoát Thỉ Thần Thánh vẫn là một trong những tồn tại hàng đầu trong Ảo Tưởng Quốc.
Bà làm chủ nhiều lĩnh vực như sinh đẻ, nông nghiệp, quân sự với ấn tượng con ếch.
Bà là vị thần núi, cũng là lãnh đạo của các vị thần khác sống trong núi.
Bà là lãnh đạo của tám triệu vị thần trên Yêu Quái Sơn, là đỉnh cao của các vị thần bản địa.
Bà được cấu thành hoàn toàn bởi niềm tin, vì thế khi không còn niềm tin, bà sẽ hoàn toàn tan biến.
Thoát Thỉ Thần Thánh sở hữu khả năng tạo dựng cõi đời.
Đó chính là năng lực điều khiển cả vũ trụ.
Tiết Thỉ Tư Phỏng Tử còn có khả năng kiểm soát các vị thần thánh.
Trên thực tế, Tư Phỏng Tử đã dùng sức mạnh của các vị thần thánh để bình định cả đại địa, và những vị thần thánh mà bà kiểm soát cũng có thể khiến đất đai sinh sôi nảy nở hoặc biến thành sa mạc.
Còn vị thần thánh đáng sợ mà làng trưởng nhắc tới, tên là Ngự Xã Cung Tư Thần, thực ra cũng là một trong những vị thần thánh mà bà kiểm soát, và Tiết Thỉ Tư Phỏng Tử chính là thông qua việc quảnvà kiểm soát Ngự Xã Cung Tư Thần để thu nạp được vô số lòng tin của nhân dân.
Mọi người vẫn luôn ghi nhớ sự đáng sợ của Ngự Xã Cung Tư Thần, vì thế họ vẫn luôn tín ngưỡng Tiết Thỉ Tư Phỏng Tử.
Chỉ cần có một vùng đất nào đó bắt đầu dao động trong đức tin, thì Ngự Xã Cung Tư Thần sẽ xuất hiện tại đó và mang đến nỗi sợ hãi cho nhân dân.
Đó chính là lý do vì sao Tiết Thỉ Tư Phỏng Tử luôn có thể thống trị vùng đất này.
Và qua những người ở đây, Tiết Thị Thánh Tử đã thu được một lượng lớn năng lực của niềm tin.
(Mua bán mạnh mẽ)
Điều này cũng khiến cho bà trở thành một trong những vị thần linh cao cấp nhất trong tám triệu vị thần của Nhật Bản.
Tóm lại, Tiết Thị Thánh Tử này không phải là một cô bé vô hại như những gì người đời sau nhìn thấy.
Về sau, do con người dần phát triển và không còn tin vào thần linh nữa, nên phần lớn các vị thần đều hoặc là tan biến, hoặc bị suy yếu một cách lớn lao.
Tiểu chủ, phần tiếp theo của chương này còn rất hay, hãy nhấn vào trang tiếp theo để đọc tiếp, phần sau sẽ càng thú vị hơn!
Những ai thích truyện tranh đa chiều, xin hãy lưu lại: (www. qbxsw.
Tôi, Lâm Vũ Tử, là một dịch giả lão luyện trong lĩnh vực tiểu thuyết kiếm hiệp. Với nhiều năm kinh nghiệm, tôi tự hào có thể dịch các tác phẩm một cách nhanh chóng và chính xác nhất. Hãy để tôi thể hiện tài năng của mình bằng cách dịch đoạn văn này sang tiếng Việt, giữ nguyên phong cách kiếm hiệp mà bạn yêu cầu.